* まもなく移轉
當サイトはまもなく移轉します。
* みっくみく事件の決着
驚いた。ドワンゴが殆ど完全に折れる形で、しかもこんなに早く決着が付くとは思はなかった。こんな結末になるとは夢にも思はなかった。
* Quốc ngữ と日本語
ベトナム語は六つの聲調を持つ言語であるが、現在それを表記する爲に用ゐられてゐる Quốc ngữ ではその六声調を書き分ける事が出來るらしい。
* 自然物と信仰/生體機械としての人間/初音ミク/オープンソース戰爭
みっくみくが JASRAC された件には非常にもやもやとさせられる。だから出來るだけ消化しようと試みた。Every man thinketh his burden is the heaviest.
* HsHyperEstraier 0.1
HyperEstraier の Haskell 用バインディングである HsHyperEstraier を公開した。
_
viernes, 13 junio 2003
Cuenta Larga = 12.19.10.6.1; tzolkin = 9 Imix; haab = 9 Zotz
[Trackback Ping]
CocoaとperlのブリッジであるCamelBonesを試してみました。
nibの形式
・10.2以前のobjects.nib形式でも、10.2以降のkeyedobjects.nib形式でも、どちらでも問題無く使えます。
・クラスの形式はObjective-Cです。Java形式では多分動きません。
・CamelBonesの制約で、outlet名の先頭の文字は必ず大文字でなければならない点に注意。
小文字で始めてしまうと、実行時にnibをロードしてもフィールドに接続先のオブジェクトが入らず、訳が分からなくなります。
フレームワーク
CamelBonesを使ったアプリケーションは、CamelBones.frameworkに依存します。配布する際はフレームワークを同梱する必要があるでしょう。なお、ライセンスはLGPLです。心配しないで下さい。
国際化
CamelBonesでは、NSStringからperlのSVを作る際、[string cString]でC文字列を生成しています。また、SVからNSStringを作る際も、[NSString stringWithCString:]を使っています。そのため、各言語モードでのデフォルト文字コード(日本語ならShift_JIS)で表現できない文字を扱おうとすると、ObjCの例外が発生します。これは酷い!
というわけでCamelBones UTF-8化パッチを作りました。アーカイブの0.2をカスタムインストールでソースごと入れて、/Developer/Source/CamelBones下のソースにパッチを当ててコンパイル。出来たCamelBones.frameworkを/Library/Frameworksに入れれば完了です。このパッチを当てるとperl側での文字列は全てUTF-8で扱われるようになります。ほとんど単純にエディタで置換しただけのQuick Hackですが、多分問題無く動くでしょう。
2002
10
11
12
2003
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2004
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2005
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2006
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
2007
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
2008
1
4